-
2008-08-31
ミ☆3·Kung Fu Panda - [♪乔乔话♪]
下午碰见汪老师。
三十岁左右,外语学院的系主任,丈夫是医生,有个可爱的男孩。家庭和事业达到这种程度的女性,一般更注重的是生活品质。
大波浪卷发,兰寇或倩碧的化妆品,只喝某种牌子的咖啡,穿着手工织披肩,脚上永远是最新款的高跟鞋。
也难怪经管院的老师会忿忿不平。埋怨为什么全校选的TOP10美女老师,都是中文系外语学院的。而不是依据到课率和教学质量来评选。(o≧﹏≦o)
我说,《功夫熊猫》真的很不错。尤其喜欢网上翻译的版本。
乌龟大师快要死的时候说“My time is coming.”
那时我能想到的只有“大限之日”。没想到他们的翻译版本是“圆寂”。
当时就觉得超赞!

乌龟大师身上本身就带有佛教气息。这样的翻译超配他的身份和地位,完全符合中国和佛教色彩。
就像阿宝的语言,翻译后,有愤青,寒呀,一些地方更是用广告词(一切皆有可能)和电影名(龙战士)直接替换。因为它家本身就是卖拉面的,又正是年少
轻狂时,揉合时下少年的兴趣和活力。看的时候就像在吃薯条和可乐。一种年轻的生活姿态。
原本只是随意聊聊。
没想到汪老师却说这是很好的素材。现在教的内容太老了,学生们都不感兴趣。可以放进课件里,开学让学生根据语境、背景、身份特征来做翻译练习。
原来老师们也是会思考教学内容的新鲜值。
突然觉得,好老师口牙。<(╯3╰)↗
共1页 1







